Radio TeleTaxi Escucha en vivo
- Radio 3 RNE
- Radio 5 RNE
- Radio Nacional RNE
- Radio Clasica 98.8 RNE
- Radio 4 FM 100.8 RNE4
- Los 40 Principales
- Radio Kiss FM 102.7
- Es Radio 99.1
- Cadena Dial 91.1
- Cadena Ser 105.4
- Radio Intereconomia 95.1
- Radio Rock FM 101.7
- M80 Radio
- Europa FM 91.0
- Maxima FM 104.2
- Radio Marca 103.5
- Cadena 100 91.7 FM
- COPE Madrid 2
- Pepe Radio
- MegaStarFM 100.7
- Radio Rock FM 88.5 Zaragoza
- Radio Cadena 100 97.9 FM
- RAC 105
- Radio Huesca 102.0
- Catalunya Radio 102.8
- Esencia Radio 94.5
- RockSatelite Radio
- Radio Maria 96.9
- Cadena Digital 97.8
- Rac1 87.7
- Canal Fiesta 103.9
- Flamenco Radio
- Qfm Tenerife 94.3
- Radiole FM 89.2
- Ràdio Flaixbac 106.1
- Zaragoza Dance Radio
- ibiza Global Radio 97.6
- Hit FM 89.9
- Radio Marca 96.9 Málaga
- Olímpica Stereo 101.2
- Cadena COPE 999 AM
- ibiza Sonica 95.2
- Rock Rock Radio Espana
- M80 Radio 89.0
- Cadena 100 99.5 FM
- Onda Cero 98.0
- Flaix FM 105.7
- Radio Canal Sur
- Loca FM 96.1
Radio TeleTaxi escuchar
Radio TeleTaxi, Radio escuchar Radio TeleTaxi en directo Online
Debemos mantener el apellido. ¡Y pensar que tuve que darles . a cada una de ellas! ¿Qué son unos miserables . entre amigos? ¡Vaya! ¿Sabes lo que es eso al ,% Radio muchacho malcriado? ¿Lo sabes? No, claro que no lo sabes. ¡Bueno, te lo mostraré! Radio . Cariño, no molestes a mamá cuando calcula intereses. Mamá, quiero ropa decente. ¿Que quieres qué? Ropa decente. Bueno, mírame. ¿No te sorprende que nadie me hable ni se fije en mí? ¿Quién quieres que se fije en ti? hombres y muchachos. Quiero divertirme. Tiene razón, madre. Humbolt, ya has causado bastante daño. Ann, no puedes pensar en otros hombres estando comprometida. Comprometida con T. Mosley Thorpe, el soltero más codiciado de EE.UU. ¿Codiciado para quién? Mi niña, debes estar loca. Vaya, él tiene millones más que nosotros. Te doy mi interés en él por centavos. Ya basta, Ann. Vamos, mamá. Cede un poco y cómprale ropa de moda. Por favor, madre. Iros ambos a la cama y dejad de molestarme. Daría para que se comportaran. ¿? Bueno, . ¿Cómo está, Westbrook? ¿Cómo está, McManus? ¿Y cómo está el Sr. Thorpe? El Sr. Thorpe nunca estuvo mejor. Sin duda, me complace oír eso. Muchacho, el equipaje del Sr. Thorpe. Sí, señor. Bienvenido al hotel, Sr. Thorpe. Westbrook, ¿dónde está el Sr. Thorpe? Digo, el Sr. Thorpe no está en el coche. ¿Dónde está? Eso es lo que le pregunto, Westbrook. Debe haberse perdido. Aquí viene el Sr. Thorpe. ¿Cómo está, señor? ¿Qué me pasó? Debe haber bajado cuando paramos a echar gasolina. Nunca pares el coche cuando voy de pasajero. Que te sirva de lección. Sí, señor. ¿Te despedí anoche? No que yo recuerde, señor. Disculpa. Hola. Qué muchacho malo. ¿Cómo está, Sr. Thorpe? ¿Cómo estás? Sus cuartos están listos, señor. Qué bien. ¿Ya llegaron mis cajas? Las pusimos en su cuarto, señor. Ah, y quiero una estenógrafa. Escribo una monografía sobre cajas de rapé. Es algo muy importante. Le enviaré una en unos minutos, Sr. Thorpe. Sí, una estenógrafa y un sándwich de queso en pan de centeno. Tenga la amabilidad de acompañarme, señor. ¿Qué desea, señor? Quiero un cuarto con baño. Ésta es la cigarrería, señor. Lo siento. Está bien, señorita. No se disculpe. Cualquiera comete un error. Sr. Thorpe, los ascensores están por aquí. ¿Qué hacen ahí? Por aquí, Sr. Thorpe. Bien, ponlas ahí. ¿Lo ayudo, señor? No, no, yo me encargo de éstas. ¿No son hermosas? ¿Qué son? Cajas de rapé. ¿Qué? Rapé. Rapé. Se usó por primera vez en el siglo XVII. En el siglo XVIII era universal. Es un estimulante suave y un excelente germicida. Se sabe que ha matado miles y miles de gérmenes. Sí, señor. Sí. Prueba un poco. No, gracias. Vamos. Es mejor que un tónico. ¿Dónde lo pongo? Bueno, puedes ponerlo Radio Sugiero que te lo pongas en la nariz. Eres sólo un principiante. Verás, es casi un arte perdido. Requiere años de habilidad. Ahora, obsérvame. Obsérvame, por favor. Es como Radio Se requiere Radio Ya no te necesitaré. Disculpa. Pero ¿por qué no puedo ir a la playa con Humbolt? Irás a la playa, pero no con Humbolt. Mosley te acompañará. ¡Qué divertido! No lo olvides, Ann. Quiero que seas cálida y afectuosa con Mosley. No me molesten. Estoy trabajando. Mosley, querido, me alegra volver a verte. No veíamos la hora de que llegaras, ¿verdad, Ann? No, no veíamos la hora. Hola. Estaba trabajando en mi libro. Mosley, ¿no te has equivocado? ¿Equivocado? Sí, bueno, me besaste a mí y le diste la mano a Ann en lugar de Radio Pensaba en mi libro. Pero tengo un regalo para Ann. Un regalo. Qué amable eres, Mosley. ¿No es amable, cariño? Sí, madre. Su amabilidad me conmueve. La caja de rapé de oro y plata Radio sigue siendo el regalo típico de los soberanos a quienes honran. ¿No es encantador, cariño? No tengo palabras. Encierra el arte y la habilidad del orfebre y el platero. ¿Crees que puedes dejar un poco tu trabajo e ir a nadar? No. Debo terminar mi monografía a fines del verano. Pero, Mosley, creímos que quizás Radio No, trabajaré hasta el agotamiento Radio las veré luego. Pero quizás podrías Radio Madre, iré a nadar. Mosley, querido Radio Un momento, cariño. Debo trabajar. ¿Éste es el cuarto del Sr. Mosley Thorpe? Sí. Sí. Gracias. Disculpe. ¿Pidió una estenógrafa? Sí, y un sándwich de queso suizo. ¿Lo trajo? No. Qué raro. Siéntese. Gracias. ¿Sabe algo de cajas de rapé? No, no mucho. Bueno, lo sabrá antes de que termine con usted. ¿Comenzamos ahora? Sí. Cada instante cuenta. ¿Quiere un poco de rapé? No, pero sí me gustaría masticar un poco de tabaco. Oh, Mosley. Ann, vino Mosley. Qué emoción. Me trabé. Se me nubló la mente. Pensé en venir a buscarte. Bueno, me alegra mucho que lo hicieras. Gracias. Los dejaré a solas, tortolitos. Bien, adiós. Adiós. Qué buen clima. Sí, así es. No hace tanto calor como el año pasado. No. No. ¿Lo estás pasando bien este verano? Estoy mareada de tanta diversión. No exageres. No exageres. Bueno, lo intentaré si tú lo dices. No. ¿Sabes? Cuando se publique mi monografía Radio ocupará tres volúmenes de páginas. Me consolidará como la autoridad mundial en rapé y cajas de rapé. No me digas. Sí, es increíble. ¿Qué sucede, Ann? ¿Qué sucede, Ann? ¡Tú eres el problema! ¿He herido tus sentimientos?